Plan rada za 2017. godinu
- objavljivanje faksimila i transliteracije prvoga dijela Drugoga beramskoga brevijara
- na temelju paleografskih istraživanja nastojat će se ponuditi strukturirani pregled grafomorfoloških različitosti Drugoga beramskoga brevijara
- tekstološka analiza izabranih biblijskih knjiga i utvrđivanje tekstualnih predložaka
- književnoteorijska analiza odnosa unutartekstualnih i paratekstualnih elemenata, memorijski značaj tekstova i njihova performativnost
- uspoređivanje propovijedi iz Drugog beramskog brevijara s propovijedima iz drugih glagoljskih brevijara
- usporedba sadržaja narativnih izvanbiblijskih lekcija iz sanktorala Drugog beramskog brevijara sa sadržajem izvanbiblijskih lekcija u više drugih srednjovjekovnih hrvatskoglagoljskih brevijara;
- dovršetak, sređivanje i priprema prikupljenoga materijala (inicijala i minijatura) Drugoga beramskoga brevijara za objavljivanje u tiskanom izdanju
- liturgijsko-teološka i liturgijsko-povijesna analiza sadržaja euholoških obrazaca sanktorala;
- istraživanje podataka o Bermu u Pazinskim urbarima 15. i 16. stoljeća.
- istraživanje morfologije, sintakse, grafije, fonolgije i leksika drugoga dijela Drugoga beramskoga brevijara – morfologija imenica u brevijaru i njezine posebnosti s obzirom na ostale liturgijske spomenike; istraživanje zamjenica; istraživanje glagola; tvorba i stupnjevanje pridjeva i participa; sastavljanje potkorpusa priloga i usporedba s ukupnim korpusom hrvatskoglagoljskih tekstova; proučavanje zapadnoslavenskih elemenata (moravizama)
- na temelju dijalektoloških istraživanja beramskih rukopisa nastojat će se utvditi pripadnost pojedinih dijelova rukopisa određenomu čakavskomu arealu